1
00:00:19,411 --> 00:00:20,411
Hahaha

2
00:00:22,702 --> 00:00:23,702
Nobel

3
00:00:23,867 --> 00:00:24,867
What are you doing? you

4
00:00:27,803 --> 00:00:28,803
that that that that that that

5
00:00:29,678 --> 00:00:30,678
Look, look, look

6
00:00:31,466 --> 00:00:32,917
I'm the one who came

7
00:00:33,457 --> 00:00:34,457
Does it look good?

8
00:00:34,673 --> 00:00:36,411
Hahahahahahaha

9
00:00:38,813 --> 00:00:39,813
he called him

10
00:00:40,584 --> 00:00:41,584
I miss you, I miss you,

11
00:00:42,285 --> 00:00:42,685
Huh?

12
00:00:42,686 --> 00:00:43,685
Huh?

13
00:00:58,634 --> 00:00:59,731
I want want want

14
00:01:00,710 --> 00:01:01,823
include include include include package

15
00:01:01,975 --> 00:01:03,326
You are quite funny.

16
00:01:40,968 --> 00:01:43,263
Uh-huh, uh-huh.

17
00:01:45,811 --> 00:01:46,926
That's it, that's it

18
00:01:48,072 --> 00:01:49,495
That's it.

19
00:01:51,436 --> 00:01:52,853
That's it.

20
00:01:53,867 --> 00:01:55,251
He's like this every time, he's like this every time

21
00:01:55,656 --> 00:01:56,888
Not only how to beat him, not only

22
00:01:57,207 --> 00:01:58,799
They always touch her for a while and then come on.

23
00:02:00,167 --> 00:02:08,169
I think your husband must have a problem with his sexual orientation. Otherwise, you have been married for two months, why is he still indifferent to you?

24
00:02:08,526 --> 00:02:10,516
Xiaoxiao, don't say that, him.

25
00:02:10,871 --> 00:02:12,254
I believe he is not like this.

26
00:02:12,930 --> 00:02:14,431
He's not that kind of person.

27
00:02:15,973 --> 00:02:19,415
No man can resist a woman's advances.

28
00:02:19,955 --> 00:02:23,802
Especially for a wanderer like you

29
00:02:26,745 --> 00:02:27,745
may be may be may be may be

30
00:02:27,758 --> 00:02:29,765
He must be under a lot of pressure from work recently.

31
00:02:30,221 --> 00:02:31,283
But I believe, but I

32
00:02:31,992 --> 00:02:33,394
He is a normal man.

33
00:02:34,647 --> 00:02:35,647
I don’t believe it. I don’t believe it.

34
00:02:35,862 --> 00:02:37,432
Unless the facts score, yes score, yes score, yes yes

35
00:02:37,973 --> 00:02:38,973
How is that?

36
00:02:40,268 --> 00:02:41,752
Wrap it around me. Wrap it around me. Wrap it around me. package

37
00:02:46,163 --> 00:02:47,163
So what are we talking about?

38
00:02:48,643 --> 00:02:49,925
Nothing, nothing, nothing, nothing

39
00:02:50,145 --> 00:02:51,145
Oh, by the way, hubby.

40
00:02:51,443 --> 00:02:53,457
Xiaoxiaojia has a power outage today.

41
00:02:53,948 --> 00:02:55,888
You may have to stay at my house for a few days.

42
00:02:57,777 --> 00:02:58,992
I'll mind.

43
00:03:00,073 --> 00:03:01,073
What do I have?

44
00:03:02,526 --> 00:03:04,010
You are not fat, you are not fat, you are not

45
00:03:06,323 --> 00:03:07,453
I eat you, I eat

46
00:03:09,461 --> 00:03:11,896
My husband smiled, he usually likes to joke.

47
00:03:12,234 --> 00:03:14,108
Hoho, why do you still want to go to the meeting after I mentioned it?

48
00:03:14,597 --> 00:03:15,760
Go ahead and find out.

49
00:03:16,486 --> 00:03:19,040
I will take good care of your husband.

50
00:03:19,968 --> 00:03:21,605
Get the one you found.

51
00:03:22,600 --> 00:03:24,895
I'll be back before eleven o'clock.

52
00:03:25,165 --> 00:03:26,165
Then I'm leaving.

53
00:03:38,239 --> 00:03:39,239
follow loudly

54
00:03:40,787 --> 00:03:43,520
You said you are still a fitness instructor.

55
00:03:44,532 --> 00:03:46,918
I've also been losing energy recently.

56
00:03:47,256 --> 00:03:52,217
But there are some moves that I would like to ask you for advice.

57
00:03:55,817 --> 00:03:56,829
You are no longer fat, you are fat

58
00:03:57,336 --> 00:03:58,415
It's not heavy, it's not heavy either

59
00:03:59,444 --> 00:04:00,444
call you call you

60
00:04:00,846 --> 00:04:02,449
Can't even lift it.

61
00:04:02,685 --> 00:04:03,713
I'm afraid.

62
00:04:03,770 --> 00:04:05,407
You can't eat me.

63
00:04:05,424 --> 00:04:06,555
Can't lift, can't lift.

64
00:04:08,562 --> 00:04:10,723
Your wife told me everything.

65
00:04:11,466 --> 00:04:13,850
You haven't been with him for two months.

66
00:04:18,694 --> 00:04:19,694
My hall alley

67
00:04:19,858 --> 00:04:21,038
Well, how could it be?

68
00:04:26,293 --> 00:04:27,355
So what happens?

69
00:04:32,423 --> 00:04:33,504
What kind of marriage is that?

70
00:04:37,115 --> 00:04:38,115
Beside the beard

71
00:04:38,499 --> 00:04:39,934
Say it, hey.

72
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
Am I eating?

73
00:04:42,336 --> 00:04:43,336
Ah, ah,

74
00:04:43,415 --> 00:04:45,204
It’s not that my grandfather’s eyes have returned

75
00:04:46,588 --> 00:04:47,363
you you you you you you

76
00:04:47,364 --> 00:04:51,336
Look, listen, look, listen, you must be yes, yes, the market is not good.

77
00:04:53,732 --> 00:04:54,732
Ah, I know everything

78
00:04:54,862 --> 00:04:55,862
Who can't? who

79
00:04:57,208 --> 00:04:58,208
Let me go, let me go.

80
00:04:58,630 --> 00:05:00,048
Are you a stinker?

81
00:05:01,281 --> 00:05:02,281
Loud.

82
00:05:02,394 --> 00:05:03,473
It's the dragon you count first. It's the dragon you count first.

83
00:05:05,297 --> 00:05:08,374
What can my body do?

84
00:05:09,031 --> 00:05:12,103
I finally laughed out loud every day, but I couldn’t come out and live here.

85
00:05:12,237 --> 00:05:13,237
Making goods

86
00:05:13,452 --> 00:05:15,427
It will not be late first, and then the mountains and rivers.

87
00:05:15,973 --> 00:05:16,973
That's not right, no

88
00:05:17,997 --> 00:05:22,267
It's really difficult, but I can't make you wet.

89
00:05:24,533 --> 00:05:25,581
Are you thinking about it?

90
00:05:26,745 --> 00:05:27,745
Sun Qiang.

91
00:05:27,807 --> 00:05:28,807
Falling

92
00:05:29,427 --> 00:05:30,473
You are talking nonsense.

93
00:05:31,182 --> 00:05:32,398
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no

94
00:05:35,036 --> 00:05:36,036
That's it.

95
00:05:38,545 --> 00:05:41,499
What I mean is that my husband has feelings for you, but not for you.

96
00:05:43,108 --> 00:05:44,108
Where is this?

97
00:05:44,255 --> 00:05:45,353
How do you know? how do you know

98
00:05:45,858 --> 00:05:47,074
I asked you to prove it.

99
00:05:47,901 --> 00:05:49,098
The guest was Gu Lang, who told me.

100
00:05:50,127 --> 00:05:51,326
This one died.

101
00:05:51,444 --> 00:05:52,951
Why am I telling you everything?

102
00:05:55,178 --> 00:05:56,178
They are so familiar with each other.

103
00:05:57,406 --> 00:05:58,891
New Year's photo, I feel good, good, good, good

104
00:05:59,161 --> 00:06:00,528
Ah, that means you, Master Zhao.

105
00:06:04,382 --> 00:06:05,382
Up, up, up, up, up, up

106
00:06:05,985 --> 00:06:07,418
Don't talk.

107
00:06:09,038 --> 00:06:11,339
Naturally, they all thought that it would be a personal injury.

108
00:06:11,711 --> 00:06:13,668
But it's better to go and rub it yourself.

109
00:06:14,209 --> 00:06:20,526
What are you talking about? No sound, no sound, no sound, no sound, no sound, no sound, no sound.

110
00:06:22,112 --> 00:06:23,427
Then I'll do it tonight.

111
00:06:27,394 --> 00:06:28,394
手把做你手

112
00:06:37,783 --> 00:06:40,348
Since the scumbag usually looks at the teacher.

113
00:06:40,365 --> 00:06:41,596
Didn't expect it to be so bad.

114
00:06:42,019 --> 00:06:43,019
Say it to you, say it to you

115
00:06:43,317 --> 00:06:44,317
我跟你老哥。

116
00:06:45,973 --> 00:06:46,973
my feelings

117
00:06:47,153 --> 00:06:48,153
不许提他们。 No

118
00:06:48,487 --> 00:06:50,124
Clary's husband didn't buy any insects.

119
00:06:50,293 --> 00:06:51,997
I'm here to buy a seat today.

120
00:06:54,533 --> 00:06:58,028
Wait a minute, I I want to take a shower.

121
00:07:08,209 --> 00:07:11,363
I didn’t expect that bastard to be so good at chatting with people.

122
00:07:11,836 --> 00:07:13,478
我都快受不了了。

123
00:07:19,452 --> 00:07:20,452
Meet sisters.

124
00:07:21,225 --> 00:07:22,225
I listened.

125
00:07:26,833 --> 00:07:30,343
I like it, come and satisfy me

126
00:07:31,108 --> 00:07:34,045
Because I have a very touching feeling about my life situation

127
00:07:41,627 --> 00:07:42,858
You are so brave, you are so brave

128
00:07:45,069 --> 00:07:47,196
这都是。

129
00:07:47,584 --> 00:07:48,680
A door like medicine, a door like medicine.

130
00:07:50,273 --> 00:07:51,487
那是动你活的呢？ That's a move on you

131
00:07:52,399 --> 00:07:53,399
You won't be fat anymore.

132
00:07:53,562 --> 00:07:54,660
My wife knows something,

133
00:07:55,317 --> 00:07:57,865
Suddenly, he came back at eleven o'clock.

134
00:07:58,394 --> 00:08:03,271
You have one hour before you can do anything to me.

135
00:08:03,963 --> 00:08:05,600
This can really ask for money.

136
00:08:07,242 --> 00:08:08,242
What

137
00:08:08,475 --> 00:08:10,399
Isn't this what you want?

138
00:08:10,735 --> 00:08:11,735
Haha

139
00:08:13,740 --> 00:08:14,740
那个小朋友要不小

140
00:08:15,141 --> 00:08:16,225
让腰破球球。

141
00:08:16,901 --> 00:08:17,901
What what

142
00:08:18,267 --> 00:08:19,668
那我倒要看看。

143
00:08:19,973 --> 00:08:21,052
你要多厉害。

144
00:08:25,665 --> 00:08:26,665
我們兩

145
00:08:26,829 --> 00:08:28,803
As a result, I couldn't hold it any longer.

146
00:08:30,728 --> 00:08:31,728
很喜欢。

147
00:08:32,514 --> 00:08:33,663
刚才还很想。

148
00:08:33,956 --> 00:08:35,120
I don't like it in my heart

149
00:08:35,423 --> 00:08:36,423
还很不忩,还

150
00:08:39,964 --> 00:08:40,975
Uh, I don’t want to, I don’t want to, I don’t want to, I don’t want to, I don’t want to

151
00:08:41,279 --> 00:08:42,577
是那层层。

152
00:08:43,041 --> 00:08:44,041
You didn't say it, you didn't say it

153
00:08:44,644 --> 00:08:45,690
做什么证

154
00:08:51,241 --> 00:08:52,664
The handle is no longer needed.

155
00:08:55,028 --> 00:08:56,816
Don’t want it, don’t want it, don’t want it, don’t want it, no

156
00:08:57,221 --> 00:08:58,841
Hahahahahahaha

157
00:09:10,311 --> 00:09:15,363
Hahahahahahahahahahahahahahahaha

158
00:09:15,677 --> 00:09:18,342
You almost brought me in when you came back

159
00:09:25,722 --> 00:09:26,722
wife wife

160
00:09:26,785 --> 00:09:29,812
You are so awesome today

161
00:09:30,673 --> 00:09:31,365
Oops,

162
00:09:31,365 --> 00:09:32,275
That sentence.

163
00:09:32,276 --> 00:09:33,275
Pregnant

164
00:09:34,538 --> 00:09:35,538
Sitting there all the time

165
00:09:35,820 --> 00:09:37,547
You shout every day, you can’t shout Houli, you shout every day, you can’t

166
00:09:38,035 --> 00:09:39,048
Oops ouch

167
00:09:45,972 --> 00:09:46,682
morning

168
00:09:46,682 --> 00:09:48,655
It would be over if I got caught in this trap.

169
00:09:50,073 --> 00:09:51,073
Or place.

170
00:09:56,104 --> 00:09:57,104
Oh oh

171
00:09:57,284 --> 00:10:02,719
Brother, I can't stand it anymore. I can't stand it anymore.

172
00:10:07,837 --> 00:10:08,866
The little ones are so loud.

173
00:10:09,558 --> 00:10:10,857
You all heard it.

174
00:10:12,972 --> 00:10:13,972
No.

175
00:10:14,457 --> 00:10:15,268
Back, back, back, back, back

176
00:10:15,269 --> 00:10:15,729
Short?

177
00:10:15,730 --> 00:10:16,191
Yes!

178
00:10:16,192 --> 00:10:17,191
Yes!

179
00:10:17,360 --> 00:10:18,659
But that's it.

180
00:10:19,403 --> 00:10:20,403
No, no, no, no, no

181
00:10:20,448 --> 00:10:22,311
If you are not good enough, you are willing to take care of me.

182
00:10:22,918 --> 00:10:24,268
Iwasjusta.

183
00:10:24,655 --> 00:10:28,841
Brother, what I said is little brother.

184
00:10:30,090 --> 00:10:32,356
I don’t know if I can talk about it either.

185
00:10:33,048 --> 00:10:34,313
Ahhhhhhhhh

186
00:10:40,006 --> 00:10:42,453
Hahahahahahahahaha

187
00:10:54,895 --> 00:10:56,432
Uh-huh, uh-huh, uh-huh

188
00:11:03,306 --> 00:11:06,697
Wife, I'm going to drink some water. Um.

189
00:11:08,863 --> 00:11:09,859
How?

190
00:11:09,860 --> 00:11:10,859
I am like a god.

191
00:11:19,043 --> 00:11:19,972
enough

192
00:11:19,973 --> 00:11:21,322
What are you doing standing at the door?

193
00:11:23,583 --> 00:11:24,583
It's okay, it's okay, it's okay

194
00:11:24,736 --> 00:11:25,736
I'll slap him again, I'll slap him again

195
00:11:26,221 --> 00:11:29,023
Hey, don't, don't, don't, I really can't do it anymore.

196
00:11:32,077 --> 00:11:33,427
This is coming.

197
00:11:33,972 --> 00:11:36,183
Later, when we were so good, I still said no.

198
00:11:36,976 --> 00:11:40,841
It would be fine if I left him half of my old house when I was a kid.

199
00:11:51,410 --> 00:11:53,104
I'm busy, I know it again.

200
00:11:53,964 --> 00:11:55,618
Yo it's done.

201
00:11:56,057 --> 00:11:57,895
It took them long enough last night.

202
00:11:58,182 --> 00:12:00,090
I thought you couldn't get out of bed.

203
00:12:02,104 --> 00:12:03,302
You heard it all.

204
00:12:03,554 --> 00:12:06,306
Just take the soundproofing in your house whether you want to or not.

205
00:12:08,414 --> 00:12:10,799
I stand in the direction, does it work too well?

206
00:12:11,171 --> 00:12:12,171
Ah la

207
00:12:12,183 --> 00:12:14,479
I haven’t done this so many times in a long time.

208
00:12:15,001 --> 00:12:16,001
Yes, yes, yes, yes

209
00:12:16,283 --> 00:12:17,283
What is this? This is

210
00:12:17,499 --> 00:12:19,884
Just doing it too many times won’t do.

211
00:12:20,003 --> 00:12:22,061
Tai Chi Bear, I can’t stand it.

212
00:12:22,618 --> 00:12:23,618
this.

213
00:12:24,558 --> 00:12:25,621
Qiongziha.

214
00:12:26,753 --> 00:12:28,041
So long.

215
00:12:28,868 --> 00:12:30,673
Ah, that’s fine, I won’t tell you anymore.

216
00:12:34,942 --> 00:12:35,942
That's just right. That's just right.

217
00:12:36,023 --> 00:12:36,972
You're gone, you're gone

218
00:12:36,973 --> 00:12:41,783
Your husband and I are both lonely and cowardly, so don't be afraid.

219
00:12:42,153 --> 00:12:44,009
It just so happens that I can’t bear it alone.

220
00:12:44,162 --> 00:12:45,376
You really are a human being to help me.

221
00:12:46,192 --> 00:12:48,825
After death, when did you become so open-minded?

222
00:12:49,618 --> 00:12:50,951
I didn’t learn it from you.

223
00:12:59,495 --> 00:13:00,495
Follow the car

224
00:13:02,618 --> 00:13:05,322
Hey, aren't your legs weak?

225
00:13:05,879 --> 00:13:06,879
What kind of

226
00:13:07,686 --> 00:13:08,686
昘天昘天昘天

227
00:13:08,715 --> 00:13:10,791
You talk to him and stay away from him for three or four hours.

228
00:13:11,331 --> 00:13:12,331
Aren't you tired?

229
00:13:13,884 --> 00:13:14,884
Hawker Wei Xiao

230
00:13:16,854 --> 00:13:17,854
You eat first, you

231
00:13:18,136 --> 00:13:19,136
I go, I go, I go, I go

232
00:13:22,529 --> 00:13:23,529
Oops

233
00:13:25,956 --> 00:13:26,956
you could you could?

234
00:13:27,524 --> 00:13:29,785
The milk was spilled on everyone.

235
00:13:29,836 --> 00:13:32,423
Don't let others talk.

236
00:13:37,250 --> 00:13:38,250
Why is this not possible?

237
00:13:39,972 --> 00:13:41,374
Why are you so careless?

238
00:13:52,888 --> 00:13:54,254
You eat my tofu for you

239
00:13:54,744 --> 00:13:57,158
You are not afraid of your wife finding out.

240
00:13:57,500 --> 00:13:58,500
I am what I am.

241
00:13:58,765 --> 00:13:59,765
He said OK OK OK OK OK OK

242
00:14:00,385 --> 00:14:01,385
I am I am I am I am I am me

243
00:14:01,686 --> 00:14:05,128
This relationship is not enough for me.

244
00:14:07,934 --> 00:14:09,623
Why did you suddenly come to live with me?

245
00:14:10,111 --> 00:14:11,111
Drink until it turns yellow.

246
00:14:13,908 --> 00:14:15,140
Don't talk about it.

247
00:14:15,702 --> 00:14:18,082
I don't know what he is busy with.

248
00:14:18,403 --> 00:14:24,038
I was almost bored to death at home alone, so I came over to stay for two days.

249
00:14:27,572 --> 00:14:28,702
Then you divide. Then you divide.

250
00:14:30,744 --> 00:14:32,398
I know what you want to ask?

251
00:14:32,888 --> 00:14:33,871
if if if if

252
00:14:33,872 --> 00:14:35,863
This is the area between me and my best friend.

253
00:14:36,453 --> 00:14:38,546
Well, let alone injections.

254
00:15:23,562 --> 00:15:24,947
Our doctors, doctors, doctors

255
00:15:27,972 --> 00:15:29,019
You old man, you old man, you

256
00:15:29,525 --> 00:15:30,525
Late flow.

257
00:15:30,942 --> 00:15:33,052
You're even more indifferent when it comes to signing for nothing.

258
00:15:33,542 --> 00:15:34,621
I'm afraid to say sorry, I'm afraid to regret it

259
00:15:37,850 --> 00:15:39,048
You hang me, you hang me.

260
00:15:40,381 --> 00:15:42,441
If you want to support me, don’t support me.

261
00:15:43,470 --> 00:15:44,470
I can be okay from time to time

262
00:15:46,563 --> 00:15:48,318
These are normal business reactions.

263
00:15:51,711 --> 00:15:53,077
You know so much.

264
00:15:53,533 --> 00:15:54,533
Yes yes yes yes yes yes

265
00:15:54,567 --> 00:15:55,567
What to expect?

266
00:15:55,934 --> 00:15:58,178
What nonsense are you talking about? I don’t have any.

267
00:15:58,600 --> 00:16:00,457
This is self-acceleration in broad daylight.

268
00:16:01,048 --> 00:16:02,048
May be pregnant

269
00:16:02,178 --> 00:16:03,191
There is no way to keep it, there is no way to keep it

270
00:16:03,619 --> 00:16:04,630
You are confused.

271
00:16:05,070 --> 00:16:07,938
Our Lao Huang is much better than you.

272
00:16:08,798 --> 00:16:11,077
Although I don't know how I would feel about your misfortune.

273
00:16:12,005 --> 00:16:13,344
That's how you feel in Chinese.

274
00:16:14,019 --> 00:16:15,019
Walk the talk

275
00:16:15,471 --> 00:16:16,533
I am very I am very me

276
00:16:17,479 --> 00:16:19,030
I don't understand what you are saying.

277
00:16:20,313 --> 00:16:21,313
Last night

278
00:16:23,288 --> 00:16:26,140
I didn't eavesdrop.

279
00:16:30,956 --> 00:16:36,947
Don't be like this, don't be like this, I miss you very sensitively, if you do this again, I can hardly bear it anymore.

280
00:16:40,648 --> 00:16:41,626
Xiaonian Xiaonian Xiaonian Xiaonian

281
00:16:41,627 --> 00:16:43,028
Where to eat? where to eat

282
00:16:44,513 --> 00:16:45,508
Xiaonian Xiaonian Xiaonian Xiaonian Xiaonian

283
00:16:45,509 --> 00:16:46,875
Eat, eat, eat

284
00:16:47,499 --> 00:16:49,529
You, you just roll, roll, roll

285
00:16:51,352 --> 00:16:52,432
So hello

286
00:16:53,479 --> 00:16:54,479
It is a better one

287
00:16:55,065 --> 00:16:57,798
If you don’t want to believe it, I told Lan Lan that it’s okay.

288
00:16:58,462 --> 00:16:59,947
Just tell me.

289
00:17:00,048 --> 00:17:01,048
You are enough, you are enough, you are enough

290
00:17:04,012 --> 00:17:05,601
Hahahahaha

291
00:17:06,241 --> 00:17:09,048
After we get out? go out.

292
00:17:09,789 --> 00:17:12,673
I don’t know if it’s me or not Zhang

293
00:17:12,674 --> 00:17:16,277
Teacher, I beg you, please let me go, okay?

294
00:17:16,834 --> 00:17:17,834
I think so

295
00:17:18,336 --> 00:17:19,336
do and say

296
00:17:20,192 --> 00:17:21,192
The teacher is in

297
00:17:22,299 --> 00:17:23,299
Yes.

298
00:17:24,972 --> 00:17:27,343
Hahahahahahaha

299
00:17:32,077 --> 00:17:33,077
Why don't you answer the phone?

300
00:17:33,602 --> 00:17:35,423
Yes, we don't want to be united.

301
00:17:36,503 --> 00:17:37,503
It's all about something, it's all about something,

302
00:17:41,532 --> 00:17:42,713
Hey, what's up?

303
00:17:43,159 --> 00:17:44,890
Stop telling me to wait for a good run

304
00:17:46,028 --> 00:17:47,057
I am crossing Lanjiang River.

305
00:17:48,355 --> 00:17:49,773
Shenghao Company has an opportunity right away.

306
00:17:50,077 --> 00:17:52,057
You think of a way to bring Sudden over to accompany you for a drink

307
00:17:52,597 --> 00:17:54,368
What do you mean by the general absence of regulations?

308
00:17:54,690 --> 00:17:56,833
A leader from the airline company wants to come and inspect.

309
00:17:57,053 --> 00:18:01,664
If he had taken advantage of this opportunity and become a mistress this time, he wouldn't have fought with that loser Wang Yuan.

310
00:18:08,601 --> 00:18:10,901
I turned out I turned out to listen to me.

311
00:18:12,083 --> 00:18:15,676
I thought I heard what I said, don’t listen to Fang Xue.

312
00:18:16,217 --> 00:18:17,601
Know what kind of person he is.

313
00:18:18,073 --> 00:18:19,192
All of this, all of this

314
00:18:19,547 --> 00:18:20,609
It has nothing to do with you.

315
00:18:21,031 --> 00:18:23,917
But when he said he would go back, Guangdang arrived.

316
00:18:24,625 --> 00:18:30,015
Wang Yuan, why don't you take a break? I'll take him to apologize to you, okay?

317
00:18:30,420 --> 00:18:31,617
No matter who he is.

318
00:18:32,292 --> 00:18:35,634
With the idea of ​​beating up my wife, even if Mr. Tianwang comes, I want to fuck him.

319
00:18:35,921 --> 00:18:38,002
I heard what I said, you.

320
00:18:39,942 --> 00:18:41,596
Wang Yuan stopped.

321
00:18:43,317 --> 00:18:44,317
Is there anything else?

322
00:18:44,601 --> 00:18:46,226
Don’t you just want to talk to Bao Zhi?

323
00:18:46,496 --> 00:18:48,488
You have to shoulder a heavy burden and plow the river more, let us

324
00:18:49,449 --> 00:18:50,449
What's wrong?

325
00:18:51,036 --> 00:18:52,133
Do you want to remember to apologize?

326
00:18:53,397 --> 00:18:54,478
Bingzhi consultant.

327
00:19:03,820 --> 00:19:04,820
I can do it.

328
00:19:06,977 --> 00:19:07,977
You are crazy.

329
00:19:08,394 --> 00:19:09,541
Just laugh at him.

330
00:19:10,048 --> 00:19:11,048
This is our home, this is me

331
00:19:11,617 --> 00:19:12,617
Ah, not normally

332
00:19:14,474 --> 00:19:15,474
This is this.

333
00:19:18,878 --> 00:19:19,878
Oops

334
00:19:20,279 --> 00:19:21,191
This, this, this, this, this

335
00:19:21,192 --> 00:19:22,191
So big, so big, so big,

336
00:19:23,374 --> 00:19:24,374
What's big

337
00:19:25,212 --> 00:19:26,212
Hi you

338
00:19:26,496 --> 00:19:27,496
No, no, no, no, no

339
00:19:30,990 --> 00:19:32,796
People like to count on it.

340
00:19:32,813 --> 00:19:33,813
Brother Cha

341
00:19:37,807 --> 00:19:38,807
Langyuan

342
00:20:10,415 --> 00:20:12,255
Why do you feel like a newbie?

343
00:20:12,846 --> 00:20:13,875
Your wife.

344
00:20:14,127 --> 00:20:15,127
Is it because he is not fat? Yes

345
00:20:15,737 --> 00:20:16,737
It's not a bad thing to mention, huh?

346
00:20:17,711 --> 00:20:18,711
Hahaha

347
00:20:18,807 --> 00:20:21,053
You are imbecile to pick a dignified and rebellious person.

348
00:20:22,165 --> 00:20:23,347
You still said.

349
00:20:23,871 --> 00:20:24,871
Okay, okay, okay

350
00:20:25,007 --> 00:20:26,007
I said, I said,

351
00:20:26,323 --> 00:20:27,323
I'll just wash my mind.

352
00:20:27,690 --> 00:20:28,690
Okay, that's fine. That's fine.

353
00:20:32,617 --> 00:20:33,765
Seven gangsters.

354
00:20:34,242 --> 00:20:36,318
I don’t understand Lianxiang’s inner words at all. No pity at all

355
00:20:38,951 --> 00:20:41,414
No wonder he is so annoying.

356
00:20:41,701 --> 00:20:43,782
Suddenly I love and fear him at the same time.

357
00:20:45,471 --> 00:20:46,820
Uncle, I'm back.

358
00:20:49,925 --> 00:20:52,715
Husband, how do you manage things at get off work?

359
00:20:54,605 --> 00:20:55,820
Ask your bestie, you

360
00:20:57,203 --> 00:21:01,647
Well, I was cleaning up the room this afternoon and accidentally left the water umbrella on top.

361
00:21:03,098 --> 00:21:04,098
You are the guest, you are the guest, you are

362
00:21:04,314 --> 00:21:05,596
How can I find work with you?

363
00:21:06,036 --> 00:21:07,909
You spilled a lot of water.

364
00:21:11,188 --> 00:21:12,318
I mean.

365
00:21:13,060 --> 00:21:14,141
Like to do it.

366
00:21:15,136 --> 00:21:16,136
Just do it suddenly?

367
00:21:20,576 --> 00:21:22,365
That me.

368
00:21:24,119 --> 00:21:26,347
Then let me go and see the beauty of category.

369
00:21:28,631 --> 00:21:30,875
老公小醉有事变好些。

370
00:21:31,095 --> 00:21:32,095
Don't talk about him again in the future.

371
00:21:32,984 --> 00:21:34,335
Good, good, good, good

372
00:21:34,925 --> 00:21:36,173
I won’t say it anymore, okay.

373
00:21:38,863 --> 00:21:39,863
Forgot to tell you.

374
00:21:40,112 --> 00:21:42,288
Lao Huang wants to treat me to dinner next weekend.

375
00:21:42,676 --> 00:21:44,144
I wonder if Xia Xiao told you?

376
00:21:44,482 --> 00:21:45,482
Please please please please please please please

377
00:21:47,863 --> 00:21:49,887
I heard that Xiaoyue also wanted to make a decision.

378
00:21:50,496 --> 00:21:53,162
There doesn't seem to be any way to make money.

379
00:22:01,250 --> 00:22:02,250
I learn to make a phone call, I learn

380
00:22:07,500 --> 00:22:08,344
My husband, my husband, me

381
00:22:08,345 --> 00:22:10,992
How is your employment going with Kou Lu? Didn't I say it?

382
00:22:11,414 --> 00:22:12,414
Don't send me any more money.

383
00:22:12,550 --> 00:22:15,336
A mere few hundred thousand is a small sum, and a small gift is too little.

384
00:22:15,420 --> 00:22:16,420
Okay, okay, okay, okay

385
00:22:16,702 --> 00:22:17,702
I took the test,

386
00:22:18,136 --> 00:22:19,136
The result is your husband.

387
00:22:19,403 --> 00:22:20,403
Which is really a disaster

388
00:22:21,837 --> 00:22:24,083
Is there a person named Huang Yixuan in your company?

389
00:22:24,555 --> 00:22:25,752
Xiao Huang, Xiao Huang, Xiao Huang

390
00:22:25,820 --> 00:22:26,901
A supervisor of mine, my subordinate

391
00:22:27,221 --> 00:22:28,317
He is fine in the hospital.

392
00:22:28,722 --> 00:22:29,722
It's just May.

393
00:22:33,385 --> 00:22:34,432
Went in.

394
00:22:35,596 --> 00:22:40,040
It's my wife's idea, so don't blame me for being unkind.

395
00:22:49,766 --> 00:22:53,090
How to get down?

396
00:22:54,288 --> 00:22:56,053
Oh what is this?

397
00:22:56,054 --> 00:22:57,376
when can you

398
00:22:59,609 --> 00:23:01,465
Ahhhhh, wait, wait, wait.

399
00:23:02,107 --> 00:23:03,558
This is an office.

400
00:23:04,013 --> 00:23:05,013
That Picass

401
00:23:06,141 --> 00:23:07,141
I can't survive, I, I

402
00:23:07,209 --> 00:23:08,391
Now, hurry up

403
00:23:25,749 --> 00:23:26,749
Fuck me, Fuck me

404
00:23:26,863 --> 00:23:28,163
You said the two of us are like this, you said the two of us are like this

405
00:23:28,179 --> 00:23:30,963
What would you do if your wife found out? He is a rare person.

406
00:23:31,503 --> 00:23:32,617
It's a pity when I see him, I, I

407
00:23:34,917 --> 00:23:35,913
Do you want it? Do you want

408
00:23:35,914 --> 00:23:37,112
You two are divorced, you

409
00:23:37,652 --> 00:23:39,203
You're not interested in him anyway.

410
00:23:39,490 --> 00:23:40,490
No, no, no, no

411
00:23:41,094 --> 00:23:42,173
He still has value.

412
00:23:43,090 --> 00:23:44,796
I also pointed out that he deceived Gu Lan.

413
00:23:45,368 --> 00:23:46,415
After that, the two of them, only then

414
00:23:46,904 --> 00:23:48,373
Together we serve the leaders who come to visit us.

415
00:23:50,499 --> 00:23:51,681
I can be happy.

416
00:23:53,323 --> 00:23:54,696
Don't hold me far

417
00:23:55,500 --> 00:23:57,423
He is a loser, I am afraid of what he will do.

418
00:23:59,465 --> 00:24:01,934
还是皇寿厉害还是皇寿厉

419
00:24:04,195 --> 00:24:05,195
Worth living Harry

420
00:24:06,171 --> 00:24:08,549
Huangshou is a widow.

421
00:24:08,921 --> 00:24:09,921
You say you say you say you say you say

422
00:24:10,631 --> 00:24:11,631
Play with one

423
00:24:12,218 --> 00:24:13,247
我每次看到我每次看到我每次

424
00:24:13,871 --> 00:24:15,086
What about climbing half breasts at the same time?

425
00:24:16,200 --> 00:24:17,397
Hey, choking, choking

426
00:24:26,617 --> 00:24:27,630
Long time no see.

427
00:24:28,917 --> 00:24:29,917
friends kids friends

428
00:24:31,263 --> 00:24:32,263
Why are you here?

429
00:24:33,913 --> 00:24:34,913
I can't come, I don't

430
00:24:36,276 --> 00:24:37,327
你少说两语，少说两语，少说

431
00:24:38,576 --> 00:24:39,576
What about today's game?

432
00:24:40,095 --> 00:24:41,226
那他是来谈工作的。

433
00:24:42,036 --> 00:24:43,385
You don’t even have a job, you don’t even have a job, you

434
00:24:44,127 --> 00:24:45,191
Do you think you can protect yourself?

435
00:24:46,917 --> 00:24:47,917
That's not true, that's not true, that's not true

436
00:24:48,605 --> 00:24:50,579
It’s no problem for the royal family to introduce you, no problem. no problem. Didn't ask

437
00:24:50,968 --> 00:24:51,968
What is a Book?

438
00:24:52,520 --> 00:24:54,308
Our company also has security guards.

439
00:24:54,550 --> 00:24:55,394
Dead, dead, dead, dead

440
00:24:55,395 --> 00:24:56,458
Not with you, middle finger.

441
00:24:57,301 --> 00:24:59,209
It’s better than paying for a meal at home.

442
00:24:59,663 --> 00:25:00,728
I think it will work.

443
00:25:00,963 --> 00:25:03,241
With his ability as a morning ministry to check.

444
00:25:04,125 --> 00:25:06,268
If done well, maybe.

445
00:25:06,538 --> 00:25:07,887
还能当上保安队长。

446
00:25:11,314 --> 00:25:12,765
Just kidding, don't take it too far.

447
00:25:13,799 --> 00:25:14,799
oh i laugh at me

448
00:25:14,980 --> 00:25:16,415
Just kidding, don't get too horny.

449
00:25:17,411 --> 00:25:21,124
Uh, I'm right to smile, it's all me laughing, don't take it seriously when I laugh.

450
00:25:21,191 --> 00:25:22,191
Not black or not?

451
00:25:22,445 --> 00:25:23,744
也不是一次两次，也不是一次两次，

452
00:25:24,201 --> 00:25:25,201
Not used to it.

453
00:25:25,365 --> 00:25:26,365
Just tithe and it will be fine.

454
00:25:26,714 --> 00:25:28,638
一个人在没有本事的时候。

455
00:25:29,009 --> 00:25:30,411
Say a few words more than others.

456
00:25:30,618 --> 00:25:31,618
Brother Jing, listen

457
00:25:34,617 --> 00:25:36,846
你当初要嫁给王源的时候，我就劝过你。

458
00:25:37,487 --> 00:25:38,487
You don’t have the physical strength, you

459
00:25:39,241 --> 00:25:40,901
Now you know how to regret it.

460
00:25:42,977 --> 00:25:44,326
The scope rose towards them.

461
00:25:44,968 --> 00:25:45,968
Talk about something. Talk about something.

462
00:25:46,148 --> 00:25:47,330
We are in a hurry, take good care of us

463
00:25:47,701 --> 00:25:48,701
Then I'll just say it.

464
00:25:49,682 --> 00:25:50,880
I'm here to see Gu Lan today.

465
00:25:51,183 --> 00:25:52,183
It's a job, give it to us

466
00:25:52,330 --> 00:25:55,587
A few days of renting for a small amount of money can cover a year's valuation.

467
00:25:56,786 --> 00:25:57,786
What job?

468
00:25:58,159 --> 00:26:01,212
The senior management of our company will come to inspect and solve the problem.

469
00:26:01,820 --> 00:26:03,490
需要一个贴身住。

470
00:26:03,980 --> 00:26:05,887
Ah, just round, you know.

471
00:26:06,224 --> 00:26:07,224
Just what? Just

472
00:26:09,031 --> 00:26:10,031
Listen to some

473
00:26:10,077 --> 00:26:11,209
Who am I meeting? I'm here

474
00:26:13,133 --> 00:26:14,044
How did you get on? You

475
00:26:14,045 --> 00:26:15,173
It’s not that I said good days, I’ll be here every day.

476
00:26:15,534 --> 00:26:16,534
I can do it

477
00:26:17,188 --> 00:26:18,825
The people above did the investigation.

478
00:26:19,128 --> 00:26:20,128
Have you come here? Have you seen me?

479
00:26:23,179 --> 00:26:24,179
What about me? What about me?

480
00:26:24,500 --> 00:26:26,509
Which man would dislike too many women?

481
00:26:30,153 --> 00:26:31,153
suddenly suddenly

482
00:26:31,200 --> 00:26:32,701
人家领导喜欢你。 The leader is happy

483
00:26:32,903 --> 00:26:33,903
You just stole it.

484
00:26:34,142 --> 00:26:35,288
It will be fine. Leader, it will be fine.

485
00:26:35,441 --> 00:26:36,285
Maybe, maybe, say no

486
00:26:36,286 --> 00:26:37,285
Can you still make a sound?

487
00:26:42,990 --> 00:26:43,990
I say it, I say it

488
00:26:44,423 --> 00:26:45,423
You lead, you lead

489
00:26:45,858 --> 00:26:46,858
是不是心皱啊，是

490
00:26:48,458 --> 00:26:49,458
小子可以啊。

491
00:26:50,297 --> 00:26:51,297
Before coming, before coming, before coming

492
00:26:51,685 --> 00:26:52,685
Walk around

493
00:26:56,631 --> 00:26:58,200
I used to laugh when I saw it, I used to laugh when I saw it

494
00:26:59,162 --> 00:27:00,730
I used to laugh when I saw it, I used to laugh when I saw it

495
00:27:01,226 --> 00:27:02,288
Callupthe relationship.

496
00:27:02,678 --> 00:27:03,678
我拦着刀

497
00:27:04,685 --> 00:27:06,811
Unexpectedly, you are getting more and more involved now.

498
00:27:07,452 --> 00:27:08,736
Don't forget we have a reminder.

499
00:27:09,939 --> 00:27:11,221
You are taking advantage of me and ruining me

500
00:27:11,796 --> 00:27:13,010
Why are you pretending to be like me?

501
00:27:13,685 --> 00:27:14,685
Just, just, just

502
00:27:15,103 --> 00:27:17,009
Your Majesty kindly reminds you.

503
00:27:17,330 --> 00:27:18,698
你们不仅不敢恩。

504
00:27:19,175 --> 00:27:20,407
Friends can still be friends.

505
00:27:20,542 --> 00:27:21,542
There you you you you you you you

506
00:27:21,960 --> 00:27:23,344
Close your mouth enough,

507
00:27:24,221 --> 00:27:25,875
You're willing to sell Saint from him, right? you

508
00:27:25,942 --> 00:27:26,942
Don't accuse me.

509
00:27:27,972 --> 00:27:29,188
你说谁出来卖哪?你

510
00:27:30,150 --> 00:27:32,614
固然自从给你结婚，他得到什么了？

511
00:27:33,255 --> 00:27:34,368
The house is so small.

512
00:27:34,722 --> 00:27:35,836
The car costs tens of thousands.

513
00:27:36,191 --> 00:27:38,053
Work from dawn to dusk every day.

514
00:27:38,423 --> 00:27:40,330
我家还有伺候你这软饭呢。

515
00:27:40,972 --> 00:27:42,778
你要是有本事的话。

516
00:27:42,828 --> 00:27:44,532
Just let him stay and kill him.

517
00:27:45,308 --> 00:27:46,512
It's a good car.

518
00:27:46,917 --> 00:27:47,917
Pure Satsuki Pure Satsuki

519
00:27:48,638 --> 00:27:51,271
你是开上豪车，还是住上豪宅的？

520
00:27:51,795 --> 00:27:53,347
你不过就是一个长发败的。

521
00:27:53,938 --> 00:27:55,107
So why compare it to my wife?

522
00:27:56,378 --> 00:27:56,778
Happy?

523
00:27:56,779 --> 00:27:56,931
Happy?

524
00:27:56,932 --> 00:27:57,083
Happy?

525
00:27:57,084 --> 00:27:58,083
Happy

526
00:28:02,044 --> 00:28:03,044
Suddenly suddenly.

527
00:28:03,292 --> 00:28:04,529
你看看你老公，你看看你老公，你看

528
00:28:04,969 --> 00:28:06,233
你不管管你不管管你不管管你不管管

529
00:28:06,790 --> 00:28:07,790
No, no, no, no, no

530
00:28:08,090 --> 00:28:11,836
You didn't just keep saying that you looked down on our house and car.

531
00:28:12,359 --> 00:28:13,462
你有什么资格，你有

532
00:28:13,867 --> 00:28:16,095
对我老婆指手画脚，想的别废话。

533
00:28:16,601 --> 00:28:17,681
我只问你一句，我只问你一

534
00:28:17,984 --> 00:28:18,984
This and this.

535
00:28:19,082 --> 00:28:20,432
Does your wife answer it or not?

536
00:28:21,089 --> 00:28:22,851
哎呦，呵你做什么主？

537
00:28:23,137 --> 00:28:24,137
I tell you

538
00:28:24,403 --> 00:28:27,593
The leader of Banhai Group, she is your wife and it is your punishment.

539
00:28:28,317 --> 00:28:30,224
I wish you could beat up Leader Dou.

540
00:28:30,428 --> 00:28:33,098
You will never be short of money while lying at home in your life.

541
00:28:33,942 --> 00:28:35,174
Good for you rubbish.

542
00:28:35,309 --> 00:28:36,608
They all dirty my hands first.

543
00:28:36,846 --> 00:28:37,846
You said listen to eldest sister, you said

544
00:28:41,778 --> 00:28:42,778
I'll just talk about you, I'll just talk about you and me

545
00:28:44,816 --> 00:28:45,816
I will say you, I will say you, I will

546
00:28:46,385 --> 00:28:47,385
where is he

547
00:28:47,684 --> 00:28:48,684
We are small, we are small

548
00:28:50,002 --> 00:28:51,488
I want to talk about this in detail.

549
00:28:55,268 --> 00:28:56,719
I also stimulate great vision, I also stimulate

550
00:28:57,241 --> 00:28:59,491
Huang Yixuan is the local second-in-command.

551
00:28:59,609 --> 00:29:01,820
Black and white at the same time we heat the feet.

552
00:29:01,904 --> 00:29:02,904
You are wrong, you are wrong,

553
00:29:02,917 --> 00:29:05,094
Yes, no one knows me clearly.

554
00:29:09,420 --> 00:29:14,127
Mengya, are you taking less exams at home?

555
00:29:19,330 --> 00:29:21,119
老赵让我入职可以。

556
00:29:21,541 --> 00:29:22,538
我有一个要求，我会

557
00:29:22,538 --> 00:29:25,310
太好了，你要是喷来，你把这药臭我都打眼。

558
00:29:25,884 --> 00:29:26,980
我的要求就是我的要求就是我的

559
00:29:27,453 --> 00:29:30,998
让黄逸轩从集团滚断什么

560
00:29:31,098 --> 00:29:34,057
我以为他是您的朋友吧，今天刚跟你打生了耻。

561
00:29:34,512 --> 00:29:35,512
Coax brother, coax brother

562
00:29:38,631 --> 00:29:40,773
虽然你在给谁打电话，我不知道。

563
00:29:41,094 --> 00:29:41,971
but but

564
00:29:41,972 --> 00:29:43,209
哎，这样你梦对的。

565
00:29:44,558 --> 00:29:47,022
没错没错没错没错没错就在今天上午。

566
00:29:48,019 --> 00:29:52,479
集团构成一致决定任命化为本市分公司的。

567
00:29:55,449 --> 00:29:56,449
No, no, no, no, no

568
00:29:56,833 --> 00:29:58,673
却当我为什么要跟你离婚了

569
00:29:59,297 --> 00:30:00,343
Yellow yellow some yellow yellow some yellow yellow some yellow

570
00:30:00,720 --> 00:30:02,086
You are nothing.

571
00:30:02,813 --> 00:30:07,165
当初要不守爸爸帮你，你现在连黄海的门在哪里，你都不知道。

572
00:30:07,976 --> 00:30:08,976
现在好了，现在好了，现在

573
00:30:09,224 --> 00:30:10,412
你坐上这个位前，你坐上

574
00:30:11,441 --> 00:30:13,263
Okay, the first report of the En family is burning bridges across the river.

575
00:30:14,833 --> 00:30:17,127
You have no use of the account.

576
00:30:17,736 --> 00:30:18,748
I won't divorce you.

577
00:30:19,597 --> 00:30:20,678
Old friend, are you celebrating the New Year?

578
00:30:21,758 --> 00:30:22,922
You're an asshole.

579
00:30:35,044 --> 00:30:36,044
You are not afraid of hooking you to death,

580
00:30:36,618 --> 00:30:38,306
This time the group promoted.

581
00:30:38,913 --> 00:30:41,681
It was the words sent personally by the head office sweeper.

582
00:30:42,306 --> 00:30:44,465
我本来想，等我起来了。

583
00:30:45,461 --> 00:30:46,461
Can help, can help

584
00:30:47,086 --> 00:30:48,086
Unexpectedly.

585
00:30:48,471 --> 00:30:49,769
如此的不是太绝，如此的不是太

586
00:30:53,938 --> 00:30:54,938
It's all clear, right? It's all clear.

587
00:30:55,934 --> 00:30:57,183
I did my few scenes.

588
00:30:57,571 --> 00:30:58,330
Where are you from?

589
00:30:58,331 --> 00:30:59,766
我签字过去叫住这个白

590
00:31:00,458 --> 00:31:01,458
VIPs arrive at the main store.

591
00:31:04,901 --> 00:31:06,201
Acting is all about acting

592
00:31:06,690 --> 00:31:07,769
我今天就坐着，我今天

593
00:31:08,309 --> 00:31:09,323
I think you're nonsense, I think you're nonsense

594
00:31:09,490 --> 00:31:10,490
Then just sleep, then

595
00:31:12,972 --> 00:31:13,972
Me, me, me, me, me

596
00:31:14,171 --> 00:31:16,247
I can ask Zhao Lixia to promote you.

597
00:31:17,022 --> 00:31:18,576
I can also pick you off.

598
00:31:22,259 --> 00:31:23,576
Are you taking revenge on me?

599
00:31:24,218 --> 00:31:26,090
You are a piece of trash, I am a piece of trash, I am a piece of trash

600
00:31:26,631 --> 00:31:28,200
You deserve to know Mr. Zhao, too.

601
00:31:32,323 --> 00:31:33,323
let's go let's

602
00:31:33,858 --> 00:31:34,858
You said this

603
00:31:34,989 --> 00:31:36,490
There will be a good show soon.

604
00:31:39,602 --> 00:31:40,602
Light eyes.

605
00:31:41,069 --> 00:31:42,960
If you could invite Mr. Zhao here today.

606
00:31:43,212 --> 00:31:44,496
I'll call you daddy.

607
00:31:46,013 --> 00:31:48,276
I don't have a shameless reputation like you, such a shameless person

608
00:31:49,142 --> 00:31:52,044
Who are you scolding? Just scold you, how can you shake me?

609
00:31:54,255 --> 00:31:55,435
Your Majesty, Your Majesty.

610
00:31:55,705 --> 00:31:58,682
He bullied others, you quickly dealt with him.

611
00:32:03,103 --> 00:32:04,605
The boy didn't wait.

612
00:32:05,667 --> 00:32:06,667
What about Ganren?

613
00:32:11,631 --> 00:32:13,217
No way, right?

614
00:32:16,259 --> 00:32:17,259
ino ita

615
00:32:20,124 --> 00:32:21,124
save

616
00:32:21,473 --> 00:32:22,473
What does it mean to not be able to see?

617
00:32:23,246 --> 00:32:24,246
Just you can fight.

618
00:32:24,635 --> 00:32:25,635
How many can you hit?

619
00:32:26,407 --> 00:32:27,407
I am, I am, I am

620
00:32:28,820 --> 00:32:29,820
good

621
00:32:30,053 --> 00:32:31,250
Separate to the end. Separate to the end. points

622
00:32:33,292 --> 00:32:34,242
Huang Jun Chun Huang Jun

623
00:32:34,243 --> 00:32:35,242
One monster after another.

624
00:32:40,352 --> 00:32:41,701
When I tell you, you will be happy.

625
00:32:44,137 --> 00:32:45,605
Come as soon as I tell you.

626
00:32:45,977 --> 00:32:47,157
Something a little helpless.

627
00:32:47,428 --> 00:32:48,711
You can even offend my family, you can even offend me

628
00:32:49,487 --> 00:32:51,900
Who are you? Sister, get out of here.

629
00:32:53,339 --> 00:32:54,339
His mouth

630
00:32:56,546 --> 00:32:57,546
You Zhao Juan, you smoke

631
00:33:01,107 --> 00:33:03,903
Sorry, I called him "Marry Me"

632
00:33:03,903 --> 00:33:08,094
Please don't meet your lover. You are not a man when you leave the house by yourself.

633
00:33:08,701 --> 00:33:09,701
we today

634
00:33:09,737 --> 00:33:10,737
Lonthegosh.

635
00:33:11,423 --> 00:33:12,707
What did you do to Mr. Wang?

636
00:33:13,060 --> 00:33:14,107
No words were spoken in this shot.

637
00:33:14,394 --> 00:33:15,394
Not enough, not enough, not enough

638
00:33:15,711 --> 00:33:18,739
Don't let me do it. I'll be wrong then.

639
00:33:18,740 --> 00:33:21,768
Don't hit me. Oh, oh, oh, oh, oh.

640
00:33:21,769 --> 00:33:25,048
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh

641
00:33:28,226 --> 00:33:31,028
Haha, if you don’t withdraw me when the time comes, you withdraw me.

642
00:33:31,382 --> 00:33:35,836
When the time comes and I say it, just tell me if you say no.

643
00:33:35,989 --> 00:33:36,972
Alas, no.

644
00:33:36,973 --> 00:33:40,092
Do you know that I can't help but swim?

645
00:33:40,093 --> 00:33:44,769
If you want to get to know me in general, I don’t think you’re familiar with me, so you can do whatever you want.

646
00:33:47,526 --> 00:33:49,752
So what if we should go?

647
00:33:51,036 --> 00:33:52,200
就是嘿嘿。

648
00:33:57,336 --> 00:33:58,336
你就别像了你就别

649
00:33:58,534 --> 00:34:02,330
For a man like Huang Yixuan, divorce is not necessarily a bad thing.

650
00:34:03,056 --> 00:34:04,056
I understand okay, I understand okay

651
00:34:04,107 --> 00:34:07,145
But I didn't expect him to be so inferior to a beast.

652
00:34:08,967 --> 00:34:09,878
这样吧，这样

653
00:34:09,880 --> 00:34:12,612
Before you get divorced, move to my house first.

654
00:34:13,411 --> 00:34:14,411
不用打不用打不用

655
00:34:14,846 --> 00:34:17,833
If Huang Yixuan jumps over the wall in a hurry, the prince can still protect you.

656
00:34:19,217 --> 00:34:20,684
Okay, that's it.

657
00:34:20,938 --> 00:34:22,311
Let me pick you up tonight too.

658
00:34:35,918 --> 00:34:36,918
这狼干嘛

659
00:34:37,132 --> 00:34:38,132
上车上

660
00:34:38,179 --> 00:34:40,090
You really don't mind if I stay at your house.

661
00:34:41,086 --> 00:34:42,086
What do I have to mind?

662
00:34:43,838 --> 00:34:44,697
Wang Yuan Wang Yuan Wang Yuan Wang Yuan Wang

663
00:34:44,698 --> 00:34:46,115
I have something to tell you.

664
00:34:47,449 --> 00:34:48,449
You say you say you say you

665
00:34:51,385 --> 00:34:52,385
你确实干嘛？ you do

666
00:34:52,686 --> 00:34:54,576
Wang Yuan, I want to be honest with you.

667
00:34:55,132 --> 00:34:56,132
你说吧，你说

668
00:34:56,753 --> 00:34:57,764
Last time last time last time last time

669
00:34:57,972 --> 00:35:00,791
I'm in your house, I I can't forget.

670
00:35:01,804 --> 00:35:07,226
Well, but I don't want to ruin the relationship between you and Guo Lan, it's a thing.

671
00:35:08,492 --> 00:35:10,550
你克制的吗？我克制不了的。

672
00:35:11,039 --> 00:35:13,014
I I have a dialect, choose a man.

673
00:35:13,402 --> 00:35:17,543
But he never made me feel happy, only you.

674
00:35:17,728 --> 00:35:20,579
It made me feel happy for the first time.

675
00:35:21,490 --> 00:35:22,521
你是谁去了？

676
00:35:22,925 --> 00:35:24,090
再给我一次吧。

677
00:35:25,394 --> 00:35:26,626
It’s from the yellow pepper field. It’s from the yellow pepper field.

678
00:35:27,132 --> 00:35:28,132
不太熟吧。

679
00:35:28,500 --> 00:35:29,731
Right here, right here.

680
00:35:30,052 --> 00:35:32,449
就一直很重要。

681
00:35:39,458 --> 00:35:41,094
对人情人。

682
00:35:41,313 --> 00:35:42,313
你用吃吗?

683
00:35:47,849 --> 00:35:48,849
阿婆阿婆阿

684
00:35:49,722 --> 00:35:50,722
Hey hey hey

685
00:35:53,880 --> 00:35:54,880
你就是走

686
00:35:55,146 --> 00:35:56,157
You go home with me, you follow me

687
00:35:56,648 --> 00:35:57,576
Yes, yes, yes, yes, no

688
00:35:57,577 --> 00:35:58,576
怎么生死年的，怎

689
00:35:59,280 --> 00:36:00,280
你兩天?你兩

690
00:36:01,668 --> 00:36:02,164
I'm still saying,

691
00:36:02,165 --> 00:36:02,652
i'mstillsaying.

692
00:36:02,653 --> 00:36:03,130
I'm still saying.

693
00:36:03,132 --> 00:36:07,909
I uh, in which section section section section section section

694
00:36:13,213 --> 00:36:18,173
Uh-huh-huh-huh-huh-huh-huh-huh

695
00:36:26,719 --> 00:36:27,719
This is this this is this

696
00:36:28,311 --> 00:36:29,592
So many things happened the day before yesterday, well, the day before yesterday

697
00:36:30,150 --> 00:36:31,150
Do you want it or not?

698
00:36:31,804 --> 00:36:32,804
You still live in your old home

699
00:36:33,289 --> 00:36:34,289
What's wrong?

700
00:36:34,554 --> 00:36:37,041
Being in the car is not enough, you have to take time off.

701
00:36:38,204 --> 00:36:40,297
Aren't I worried about you?

702
00:36:42,626 --> 00:36:43,626
we call you

703
00:36:45,157 --> 00:36:46,157
Earlier.

704
00:36:46,681 --> 00:36:47,592
What did you see?

705
00:36:47,594 --> 00:36:48,925
Haven't you heard of it?

706
00:36:49,112 --> 00:36:52,268
There is nothing worse than the dead cow.

707
00:36:52,992 --> 00:36:53,992
Oh, you

708
00:36:55,597 --> 00:36:56,597
Where is Souni finished?

709
00:36:56,598 --> 00:36:57,597
Search

710
00:36:59,108 --> 00:37:00,036
Dropped

711
00:37:00,037 --> 00:37:02,179
I won't sleep with you today.

712
00:37:02,483 --> 00:37:03,713
I'm leaving tonight.

713
00:37:04,023 --> 00:37:05,023
he found me

714
00:37:20,077 --> 00:37:21,077
My husband, my husband

715
00:37:23,391 --> 00:37:24,391
You can live it, you can live it

716
00:37:24,960 --> 00:37:26,056
Don't be polite,

717
00:37:30,483 --> 00:37:32,391
If you really want to go to Haiji, I will record it.

718
00:37:32,693 --> 00:37:33,693
Please promise to find me

719
00:37:35,766 --> 00:37:36,795
Is there any way to rebel?

720
00:37:38,061 --> 00:37:38,920
On insurance. protect

721
00:37:38,922 --> 00:37:39,920
Are you serious?

722
00:37:40,208 --> 00:37:41,208
Fu Jing, he is

723
00:37:41,525 --> 00:37:43,804
You are where Wanghai Group is distributed.

724
00:37:44,293 --> 00:37:45,293
each his own

725
00:37:45,440 --> 00:37:46,621
We cooperate frequently

726
00:37:47,465 --> 00:37:48,916
That yellow and silver line.

727
00:37:50,813 --> 00:37:52,213
What did the leader say to deal with it?

728
00:37:52,853 --> 00:37:54,541
I have taught him hard lessons.

729
00:37:55,284 --> 00:37:56,213
Eat eat

730
00:37:56,214 --> 00:37:57,748
Who is he or you saving?

731
00:37:58,344 --> 00:37:59,833
I'm too embarrassed to go there

732
00:38:01,483 --> 00:38:03,068
The company has important projects.

733
00:38:03,389 --> 00:38:04,688
He uses him to hand over.

734
00:38:04,976 --> 00:38:06,309
He is very thoughtful at the door.

735
00:38:07,782 --> 00:38:08,782
Wait for us to make

736
00:38:09,302 --> 00:38:10,313
Mother lives by herself.

737
00:38:12,306 --> 00:38:13,306
I won't bother you.

738
00:38:14,954 --> 00:38:16,311
I bought a tiger account from the company.

739
00:38:24,737 --> 00:38:25,737
I'll go and cook, I'll go

740
00:38:26,896 --> 00:38:27,896
You are so curious, you are so curious.

741
00:38:30,862 --> 00:38:32,179
I heard what Mr. Zhao said.

742
00:38:32,483 --> 00:38:35,188
You were trying to save the life of the chairman of Overseas Group.

743
00:38:35,592 --> 00:38:36,672
He wants to repay you.

744
00:38:37,010 --> 00:38:38,242
Cai invites him to your kindness.

745
00:38:38,545 --> 00:38:39,659
Actually, actually, actually

746
00:38:40,318 --> 00:38:42,528
Feeling lost, I did it for him.

747
00:38:42,719 --> 00:38:43,719
Door-to-door is also door-to-door, door-to-door is also door-to-door

748
00:38:44,543 --> 00:38:47,681
That's not possible. Who can't take away my husband?

749
00:38:47,985 --> 00:38:48,985
Must meet must

750
00:38:49,199 --> 00:38:50,199
I told them mine.

751
00:38:50,228 --> 00:38:51,228
Cognitive mouth.

752
00:38:52,108 --> 00:38:53,728
Let's try it for a while

753
00:38:53,914 --> 00:38:55,043
It’s impossible to show off your leadership.

754
00:38:56,512 --> 00:38:57,659
so so so so

755
00:38:57,963 --> 00:38:59,550
You are afraid that I will burn the immortal, you are afraid of me

756
00:38:59,836 --> 00:39:01,125
It’s expensive. It’s mine. It’s expensive.

757
00:39:05,208 --> 00:39:06,208
You are so good, you are so good, you are so good, you are so good

758
00:39:08,179 --> 00:39:09,393
Come on today.

759
00:39:13,601 --> 00:39:14,601
Jingdong just now.

760
00:39:15,795 --> 00:39:16,795
这一类人。

761
00:39:18,106 --> 00:39:21,217
You have a long queue of donkeys, so what's wrong with you?

762
00:39:21,538 --> 00:39:22,538
Really.

763
00:39:22,568 --> 00:39:24,525
Without a smile, you are no longer good.

764
00:39:28,159 --> 00:39:29,159
Really? Yes

765
00:39:29,340 --> 00:39:30,672
Dare you question my abilities.

766
00:39:31,364 --> 00:39:32,731
I want it when I think about it

767
00:39:33,001 --> 00:39:34,300
Right.

768
00:39:34,385 --> 00:39:35,385
Shangka.com.

769
00:39:39,623 --> 00:39:40,838
Hey, bro.

770
00:39:42,153 --> 00:39:43,739
Ah wow brother oh oh

771
00:39:44,414 --> 00:39:46,041
I'm dying.

772
00:39:46,597 --> 00:39:48,166
He doesn't dare to challenge me

773
00:39:49,094 --> 00:39:50,748
I don't dare, bro.

774
00:39:51,153 --> 00:39:52,300
I can't wait any longer.

775
00:39:55,630 --> 00:39:57,960
I've only heard of him four times.

776
00:39:59,157 --> 00:40:00,157
that.

777
00:40:00,507 --> 00:40:02,364
Waiting for the two of you.

778
00:40:05,373 --> 00:40:06,521
Outsourcing outsourcing.

779
00:40:07,128 --> 00:40:10,233
You're so awesome, I can't stand it.

780
00:40:10,992 --> 00:40:14,273
I'll use other Bami, other Bami.

781
00:40:16,398 --> 00:40:17,398
What the hell?

782
00:40:19,300 --> 00:40:20,300
What do you say? Say

783
00:40:25,449 --> 00:40:26,449
What's there

784
00:40:30,972 --> 00:40:31,972
now now now now now

785
00:40:33,369 --> 00:40:34,534
So, brothers, brothers

786
00:40:54,829 --> 00:40:55,829
Az. A

787
00:41:00,436 --> 00:41:01,436
You can't do it anymore.

788
00:41:01,500 --> 00:41:02,500
No more, no more, no

789
00:41:17,255 --> 00:41:18,255
You Yanxi

790
00:41:18,521 --> 00:41:19,534
You should cultivate yourself first.

791
00:41:20,039 --> 00:41:21,039
I'm going to think about it, I'm going to think about it, I'm going to go

792
00:41:40,773 --> 00:41:41,972
You must be my leaving wife.

793
00:41:43,394 --> 00:41:47,275
Are you my secretary? Just call me Xiaoxia.

794
00:41:47,630 --> 00:41:49,402
I'll give him the teaching documents.

795
00:41:50,972 --> 00:41:52,597
Okay, he's in the study.

796
00:42:01,445 --> 00:42:02,445
I can understandI can understand

797
00:42:05,259 --> 00:42:06,259
how do you

798
00:42:06,795 --> 00:42:07,672
Mengmeng

799
00:42:07,673 --> 00:42:10,193
Here is a project agreement for you to review.

800
00:42:10,360 --> 00:42:11,222
What project?

801
00:42:11,223 --> 00:42:12,222
Let me take a look, let me take a look

802
00:42:13,027 --> 00:42:14,259
I laughed with a few hands.

803
00:42:16,858 --> 00:42:19,057
Let me give you an introduction.

804
00:42:21,639 --> 00:42:22,639
This works.

805
00:42:23,478 --> 00:42:24,710
Didn't I get the approval two years ago?

806
00:42:27,039 --> 00:42:31,179
Are you taking me away? Can you hang up? I'm leaving.

807
00:42:31,465 --> 00:42:34,166
Let me write what you want in sign language.

808
00:42:43,318 --> 00:42:44,836
Euro, what are you doing?

809
00:42:45,534 --> 00:42:46,851
A fox fell over in fright

810
00:42:48,876 --> 00:42:50,951
We just work in physiotherapy.

811
00:42:53,668 --> 00:42:54,668
To put it bluntly, to put it bluntly,

812
00:42:54,989 --> 00:42:56,153
When did you start looking for it?

813
00:42:56,728 --> 00:42:57,728
No way

814
00:42:58,195 --> 00:42:59,195
No, not that kind of person.

815
00:43:01,166 --> 00:43:02,297
You, you, you, you

816
00:43:03,123 --> 00:43:04,123
I don't understand yet, I don't understand yet

817
00:43:06,773 --> 00:43:07,989
There are always people paying homage to the police, there are always people

818
00:43:09,018 --> 00:43:10,018
Well, hum

819
00:43:10,452 --> 00:43:12,427
What does it mean that someone always stirs up trouble?

820
00:43:23,592 --> 00:43:25,568
hello.

821
00:43:36,710 --> 00:43:38,871
My wife told me to start brushing

822
00:43:39,427 --> 00:43:41,018
Why can't it be unclear?

823
00:43:44,023 --> 00:43:45,795
Do you know what today means?

824
00:43:46,436 --> 00:43:47,702
Can’t stand the wedding day

825
00:43:49,057 --> 00:43:51,369
I've prepared one for you.

826
00:43:55,148 --> 00:43:56,887
Why don't you keep getting hurt now? Why don't you keep getting hurt now?

827
00:44:04,251 --> 00:44:05,251
what gift

828
00:44:05,262 --> 00:44:06,748
What does it mean? What does it mean

829
00:44:06,972 --> 00:44:10,010
All experienced secretaries know our hearts

830
00:44:10,753 --> 00:44:12,289
I'm doing this little show

831
00:44:12,998 --> 00:44:14,128
It's different if you force him to persuade him.

832
00:44:15,190 --> 00:44:17,474
The target also kept his penis.

833
00:44:18,487 --> 00:44:20,985
We must trample on its extremes

834
00:44:21,981 --> 00:44:23,920
I care about you.

835
00:44:24,972 --> 00:44:25,782
Not again

836
00:44:25,784 --> 00:44:26,880
I struggle every day and make mistakes

837
00:44:30,862 --> 00:44:33,376
Then I'll find one for you.

838
00:44:33,972 --> 00:44:35,086
Curse uh uh uh

839
00:44:39,188 --> 00:44:40,188
Hmm hmm

840
00:44:48,929 --> 00:44:52,041
You men have a strong Northeast and become bad

841
00:44:52,463 --> 00:44:53,914
If you don’t believe me, just feel

842
00:44:54,318 --> 00:44:55,769
Yuxin asks you to carry me, I will

843
00:44:59,702 --> 00:45:01,041
Hmm hmm hmm hmm

844
00:45:01,496 --> 00:45:03,353
I said I can do anything, just look for him.

845
00:45:03,420 --> 00:45:04,420
How can I laugh

846
00:45:09,326 --> 00:45:10,512
Oh oh oh oh

847
00:45:11,373 --> 00:45:12,943
That's actually what we do

848
00:45:16,166 --> 00:45:17,364
I don’t want to, I won’t

849
00:45:18,005 --> 00:45:19,005
Your morning, your clear

850
00:45:19,159 --> 00:45:20,693
Happy to a small diet, you are you.

851
00:45:21,319 --> 00:45:21,719
Hmm!

852
00:45:21,721 --> 00:45:22,719
Watch hmm!

853
00:45:23,090 --> 00:45:24,255
It also said it was OK.

854
00:45:24,643 --> 00:45:25,643
when speaking

855
00:45:28,614 --> 00:45:30,588
Xiaoyin and I have already given birth.

856
00:45:31,146 --> 00:45:32,175
Two of us, two of us, two of us

857
00:45:32,934 --> 00:45:33,934
Rang Jue

